{"id":2626,"date":"2018-07-03T11:53:56","date_gmt":"2018-07-03T09:53:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.m-q.ch\/?p=2626"},"modified":"2018-07-03T12:00:41","modified_gmt":"2018-07-03T10:00:41","slug":"eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/","title":{"rendered":"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen"},"content":{"rendered":"<div>\n<div>\n<figure id=\"attachment_2627\" aria-describedby=\"caption-attachment-2627\" style=\"width: 680px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-2627\" src=\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-680x680.jpg\" alt=\"\" width=\"680\" height=\"680\" srcset=\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-680x680.jpg 680w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-768x768.jpg 768w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-2048x2048.jpg 2048w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-12x12.jpg 12w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-175x175.jpg 175w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-350x350.jpg 350w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-800x800.jpg 800w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-920x920.jpg 920w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-1400x1400.jpg 1400w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-250x250.jpg 250w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-300x300.jpg 300w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-100x100.jpg 100w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-220x220.jpg 220w, https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter-624x624.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 680px) 100vw, 680px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2627\" class=\"wp-caption-text\">In ihrer Forschung widmete sich Komori-Glatz einer Synthese wirtschaftlicher und sprachwissenschaftlicher Publikationen. (Bild: zVg)<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<p>In ihrer Forschung \u00fcber Management-Englisch widmet sich Miya Komori-Glatz der allgemeinen Arbeitssprache. Dabei dreht sie sich prim\u00e4r um eine Sprache, die in Teams kursiert und sich in spezifischen Arbeitsbereichen entwickelt. Oft ist es eine Sprache, die nichts als Muttersprache get\u00e4tigt wird. Die Etablierung einer solchen &#8222;Universalsprache&#8220;, so Komori-Glatz, m\u00fcndet jedoch in eine &#8222;jede Menge Fehler.&#8220; Es gebe jedoch auch positive Anzeichen in Sachen Teamwork.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"md-text\">\n<div>\n<p>Eigentlich ist es Alltag: Internationale Teams arbeiten und reisen in unterschiedlichen Sprachkreisen. Doch nicht jedem f\u00e4llt der Umgang mit einer Fremdsprache wie Englisch als Arbeitssprache leicht. \u201eGerade die Umstellung innerhalb eines Unternehmens von Deutsch als gelebte Sprache auf Englisch, stellt einen grossen Einschnitt dar und f\u00e4llt vielen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern schwer\u201c, so die Wissenschaftlerin des WU-Instituts f\u00fcr Englische Wirtschaftskommunikation. &#8211; Vielen fehle es gar an einem Sprachkonzept!<\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Chance und Herausforderung f\u00fcr Teams<\/strong><\/p>\n<p>\u201eIm Zentrum steht immer die Frage, wie alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sprachlich erreicht und Informationsbarrieren vermieden werden k\u00f6nnen\u201c, so die Wissenschaftlerin. Deutlich wurde dabei, dass die sprachliche und kommunikative Kompetenz in Englisch ein entscheidender Machtfaktor im Unternehmen sein kann, wodurch den MitarbeiterInnen \u2013 je nachdem \u2013 Vorteile bzw. Nachteile entstehen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>\u201eGleichzeitig sehen wir aber in einer weiteren, eigenen Studie, dass sich sprachlichen Kompetenzen auch im Team gemeinsam entwickeln k\u00f6nnen.\u201c F\u00fcr diese Erkenntnis beobachtete und interviewte Komori-Glatz englischsprachige Arbeitsgruppen von Studierenden. Dabei zeigt sich, dass die Gruppen im Laufe der Zusammenarbeit eigene Begrifflichkeiten, ein eigenes Vokabular, und eigene kommunikative Praktiken entwickelten. \u201eDie Studierenden haben sich sozial wie auch fachlich gemeinsam entwickelt. Mit dem Verst\u00e4ndigungsprozess ging auch ein gemeinsames Vokabular einher. Nicht nur die Inhalte, sondern auch die Art, etwas zu sagen, haben sie einander angepasst\u201c, so Komori-Glatz, \u201eDies deutet darauf hin, dass \u2013 sofern sich die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter bewusst daf\u00fcr einsetzen \u2013 ein gemeinsamer, inkludierender Entwicklungs- und Lernprozess entstehen kann. Dadurch kommt man erfolgreich ans Ziel.\u201c<\/p>\n<h4>Von der Teek\u00fcche bis zum Besprechungsraum<\/h4>\n<p>Um tats\u00e4chlich alle Kommunikationskan\u00e4le zwischen den MitarbeiterInnen, sowohl untereinander als auch zu den F\u00fchrungskr\u00e4ften und der Unternehmenszentrale, offen zu halten, sind die Anforderungen jedoch hoch. Besonders entscheidend ist hier die Flexibilit\u00e4t, zu reagieren, wenn Informationen nicht alle erreichen oder Barrieren entstehen. \u201eNicht immer ist es sinnvoll, alle Informationen nur auf Englisch anzubieten \u2013 gerade wenn noch kein einheitliches Sprachniveau im Unternehmen herrscht. M\u00f6chten F\u00fchrungskr\u00e4fte Kommunikation unter multikulturellen MitarbeiterInnen von der Teek\u00fcche bis hin zum Besprechungsraum erm\u00f6glichen, erfordert es die Flexibilit\u00e4t, auch Informationen zus\u00e4tzlich noch in der \u00fcberwiegenden Muttersprache anzubieten, um Wissenskl\u00fcfte und schwankende Machtverh\u00e4ltnisse zur Informationsvor- und \u2013Nachteile zu vermeiden\u201c, so Komori-Glatz. \u201eDabei ist es gleichzeitig wichtig, dass neue MitarbeiterInnen sich auch in der Firma wohl f\u00fchlen und nicht durch die Landessprache ausgeschlossen werden.\u201c<\/p>\n<h4>F\u00fcnf Punkte, die es zu beachten gilt<\/h4>\n<p>Eine Arbeitssprache zu etablieren bringe viele T\u00fccken, aber doch auch viele Chancen mit sich, so die Wissenschaftlerin. \u201eUm Informationsfl\u00fcsse im Unternehmen zu optimieren, ist es vor allem wichtig, potentielle Barrieren und Chancen zu erkennen. Wo liegen die sprachlichen Kompetenzen der MitarbeiterInnen? Wo k\u00f6nnen sich sogenannten \u201elanguage clusters\u201c, das hei\u00dft Gruppen von MitarbeiterInnen mit gemeinsamer Sprache, bilden und wie kann das zu Vor- oder Nachteilen f\u00fchren?\u201c, erkl\u00e4rt Komori-Glatz. Und auch sonst gibt es Vieles zu beachten:<\/p>\n<ul>\n<li>Es braucht ein Konzept.<br \/>\nSoll beispielsweise Englisch als Arbeitssprache etabliert werden, m\u00fcsse vorab Grunds\u00e4tzliches gekl\u00e4rt werden, wie beispielsweise, wann es Sinn macht, Englisch einzusetzen und wie die Stakeholder eines Unternehmens erreicht werden k\u00f6nnen.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Die Umstellung einer Firmensprache ist extrem ressourcenintensiv. Dokumente m\u00fcssen \u00fcbersetzt werden, alles muss best\u00e4tigt bzw. nachkontrolliert werden, Sprachen k\u00f6nnen nicht schnell angeeignet werden. Ein allgemeines Language-Training ist leider oft nicht genug: Das Training muss spezifisch f\u00fcr die Branche, die Firma und sogar die eigene T\u00e4tigkeit massgeschneidert werden.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Vorsicht bei Schattenhierarchien!<br \/>\nSogenannte \u201eLanguage nodes\u201c, mehrsprachige MitarbeiterInnen, sind eine wertvolle Ressource, um Information direkt und verst\u00e4ndlich zu vermitteln. Schwierig wird es allerdings dann, wenn sich dadurch Schattenhierarchien entwickeln und die Firma zu sehr von \u201eLanguage nodes\u201c abh\u00e4ngig wird, weil diese mehr Macht haben, als ihre eigene Funktion mit sich bringt.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Informationsfl\u00fcsse m\u00fcssen beobachtet und ggf. innovativ gef\u00f6rdert werden.<br \/>\nRegelm\u00e4\u00dfiges Einholen von Feedback ist wichtig, um sicher zu stellen, dass die (richtigen) Informationen ankommen. Schriftliche Vorbereitung f\u00fcr Meetings oder Zeit f\u00fcr Brainstorming in kleineren Gruppen unterst\u00fctzt KollegInnen mit weniger ausgepr\u00e4gten Sprachkenntnissen, die mehr Zeit oder sprachliche Hilfsmittel brauchen, dabei, ihre Ideen auszudr\u00fccken und sich einzubringen.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\u00a0Fremdsprachenkenntnisse \u00fcber Englisch hinaus sind immer ein Vorteil.<br \/>\nAuch wenn Englisch die Arbeitssprache ist, f\u00f6rdert die Mehrsprachigkeit informelle Informationsfl\u00fcsse und die Beziehungsebene. Mehrere Studien haben gezeigt, dass sogar ganz wenige Kenntnisse von der Sprache der Business-PartnerInnen einen Beitrag zum Vertrauen leisten.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><em>Zu den Studien<\/em><\/h4>\n<p><em>Komori- Glatz, Miya und Schmidt-Unterberger, \u00a0Barbara. (2018): <a class=\"external\" href=\"https:\/\/www.degruyter.com\/view\/books\/9781501506833\/9781501506833-013\/9781501506833-013.xml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">English-medium business education: creating the international managers of tomorrow, today?<\/a> In: Sherman, Tamah &amp; Ji\u0159\u00ed Nekvapil (Eds.), English in Business and Commerce: Interactions and Policies. Berlin: Mouton de Gruyter, 310-334.<\/em><\/p>\n<p><em>Komori- Glatz, Miya (2018) <a class=\"external\" href=\"http:\/\/dx.doi.org\/10.1504\/EJIM.2018.10009389\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Conceptualising English as a business lingua franca<\/a> (BELF). European Journal of International Management 12(1\/2), 46-61.<\/em><\/p>\n<p><em>Komori- Glatz, Miya (2017): <a class=\"external\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1515\/jelf-2017-000\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">(B)ELF in multicultural student teamwork.<\/a> Journal of English as a Lingua Franca 6(1), 83-109.<\/em><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In ihrer Forschung \u00fcber Management-Englisch widmet sich Miya Komori-Glatz der allgemeinen Arbeitssprache. Dabei dreht sie sich prim\u00e4r um eine Sprache, die in Teams kursiert und sich in spezifischen Arbeitsbereichen entwickelt. Oft ist es eine Sprache, die nichts als Muttersprache get\u00e4tigt wird. Die Etablierung einer solchen &#8222;Universalsprache&#8220;, so Komori-Glatz, m\u00fcndet jedoch in eine &#8222;jede Menge Fehler.&#8220; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":35,"featured_media":2627,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[3587,3360],"class_list":["post-2626","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business_excellence","tag-management-forschung","tag-management-und-unternehmensfuehrung"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen - MQ Management und Qualit\u00e4t<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen steht auch die Diskussion rund um Englisch als Arbeitssprache an.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen - MQ Management und Qualit\u00e4t\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen steht auch die Diskussion rund um Englisch als Arbeitssprache an.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"MQ Management und Qualit\u00e4t\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/ManagementUndQualitaet\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-07-03T09:53:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-07-03T10:00:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Roger Str\u00e4ssle\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Roger Str\u00e4ssle\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\"},\"author\":{\"name\":\"Roger Str\u00e4ssle\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/person\/47d540e081acd98ccbeb69b55df653d7\"},\"headline\":\"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen\",\"datePublished\":\"2018-07-03T09:53:56+00:00\",\"dateModified\":\"2018-07-03T10:00:41+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\"},\"wordCount\":897,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg\",\"keywords\":[\"Management Forschung\",\"Management und Unternehmensf\u00fchrung\"],\"articleSection\":[\"Business Excellence\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\",\"url\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\",\"name\":\"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen - MQ Management und Qualit\u00e4t\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg\",\"datePublished\":\"2018-07-03T09:53:56+00:00\",\"dateModified\":\"2018-07-03T10:00:41+00:00\",\"description\":\"Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen steht auch die Diskussion rund um Englisch als Arbeitssprache an.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg\",\"width\":2500,\"height\":2500,\"caption\":\"In ihrer Forschung widmete sich Komori-Glatz einer Synthese wirtschaftlicher und sprachwissenschaftlicher Publikationen. (Bild: zVg)\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Business Excellence\",\"item\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/kategorie\/business_excellence\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/\",\"name\":\"MQ Management und Qualit\u00e4t\",\"description\":\"Plattform f\u00fcr integrierte Managementsysteme.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#organization\",\"name\":\"Galledia Fachmedien AG\",\"url\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cropped-logo_small.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cropped-logo_small.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Galledia Fachmedien AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/ManagementUndQualitaet\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/showcase\/17982321\/admin\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/person\/47d540e081acd98ccbeb69b55df653d7\",\"name\":\"Roger Str\u00e4ssle\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e4dde3046d8a184d2e2d27651a418883?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e4dde3046d8a184d2e2d27651a418883?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Roger Str\u00e4ssle\"},\"url\":\"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/author\/roger-straessle\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen - MQ Management und Qualit\u00e4t","description":"Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen steht auch die Diskussion rund um Englisch als Arbeitssprache an.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen - MQ Management und Qualit\u00e4t","og_description":"Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen steht auch die Diskussion rund um Englisch als Arbeitssprache an.","og_url":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/","og_site_name":"MQ Management und Qualit\u00e4t","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/ManagementUndQualitaet","article_published_time":"2018-07-03T09:53:56+00:00","article_modified_time":"2018-07-03T10:00:41+00:00","og_image":[{"width":2500,"height":2500,"url":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Roger Str\u00e4ssle","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Roger Str\u00e4ssle","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/"},"author":{"name":"Roger Str\u00e4ssle","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/person\/47d540e081acd98ccbeb69b55df653d7"},"headline":"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen","datePublished":"2018-07-03T09:53:56+00:00","dateModified":"2018-07-03T10:00:41+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/"},"wordCount":897,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg","keywords":["Management Forschung","Management und Unternehmensf\u00fchrung"],"articleSection":["Business Excellence"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/","url":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/","name":"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen - MQ Management und Qualit\u00e4t","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg","datePublished":"2018-07-03T09:53:56+00:00","dateModified":"2018-07-03T10:00:41+00:00","description":"Mit der zunehmenden Internationalisierung von Unternehmen steht auch die Diskussion rund um Englisch als Arbeitssprache an.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/Miya_Komori-Glatz_Roman_Reiter.jpg","width":2500,"height":2500,"caption":"In ihrer Forschung widmete sich Komori-Glatz einer Synthese wirtschaftlicher und sprachwissenschaftlicher Publikationen. (Bild: zVg)"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/eine-checkliste-fuer-englisch-im-management-von-unternehmen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Business Excellence","item":"https:\/\/www.m-q.ch\/kategorie\/business_excellence\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Eine Checkliste f\u00fcr Englisch im Management von Unternehmen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/","name":"MQ Management und Qualit\u00e4t","description":"Plattform f\u00fcr integrierte Managementsysteme.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#organization","name":"Galledia Fachmedien AG","url":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cropped-logo_small.png","contentUrl":"https:\/\/www.m-q.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/cropped-logo_small.png","width":512,"height":512,"caption":"Galledia Fachmedien AG"},"image":{"@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/ManagementUndQualitaet","https:\/\/www.linkedin.com\/showcase\/17982321\/admin\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/person\/47d540e081acd98ccbeb69b55df653d7","name":"Roger Str\u00e4ssle","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.m-q.ch\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e4dde3046d8a184d2e2d27651a418883?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e4dde3046d8a184d2e2d27651a418883?s=96&d=mm&r=g","caption":"Roger Str\u00e4ssle"},"url":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/author\/roger-straessle\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2626","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/35"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2626"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2626\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2633,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2626\/revisions\/2633"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2627"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2626"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2626"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.m-q.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2626"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}